본문 바로가기
언어와 소통/표현 노트

처음 본 일본어 표현 메모①

by 대학맛탕 2024. 3. 23.

함께보기>>> 한자 때문에 재미있는 일본어 / 한자 때문에 더 재미있는 일본어

 

한자 때문에 재미있는 일본어 / 한자 때문에 더 재미있는 일본어

※본래 처음 본 일본어 표현 메모 연재를 시작하며 서두에 붙였던 글이나, 두 가지 내용이 따로 놀아서 포스팅을 분리했다.   20여년 전 출간된 '한자 때문에 재미있는 일본어' 라는 책이 있었

willucy.tistory.com

 

일본에 살면서 한국어와 같은 의미를 전혀 다르게, 혹은 너무 완벽하게 똑 맞아 떨어지는 표현을 볼 때 어떤 카타르시스를 느끼면서 항상 이 책을 떠올렸고, 언젠가 나도 저런 칼럼을 써 보고자 하는 마음만 쭉 갖고 있었다. 그래서 일본에 살며 처음 본 일본어 표현을 10~20개 정도씩 연재해보고자 한다.

 

저자 분처럼 일본어를 깊이 이해하고 있지도 못하고, 저렇게 쓸 필력도 없으므로, 언제나처럼 시각자료를 동반한 개인 경험험에 가깝지만, 그래도 일본어를 공부하는 분들께 도움이 되었으면 좋겠다. 나도 평생 일본어를 공부하는 입장이므로 혹시 잘못된 내용이 있으면 덧글로 제보도 부탁드린다.

 

 

1. 雲泥の差(うんでいのさ)

 아주 큰 차이. 천양지차.

 

2. 途方もない(とほうもない)

①어찌할 바를 모르다. 망연자실하다. 노래가사에 자주 나오는 途方に暮れる(とほうにくれる)와 같은 뜻.

②이치에 맞지 않다. 터무니없다. 

 

3. 通告を受ける(つうこくをうける)

통지를 받다. 통첩을 받다.

공적으로 정해진 일을 서면으로 통지받는 것을 뜻한다. 해고통보를 받다, 강제집행을 통보받다 등으로 공적인 서면 연락치고 좋은게 별로 없는 듯.

 

4. びり와 けつ

びり - 꼴찌. 속어이나 예능 등에서도 쓰는 표현

けつ - 이 쪽도 꼴찌인데 좀 더 거친 느낌. けつ는 본래 尻(엉덩이)란 뜻이다. 

 

둘 다 尻가 어원으로 둘을 합한 びりっけつ도 있다. 더불어 마작에서의 꼴등은 ラス.

전부 속어이니 보통은 最下位(さいかい, 최하위)를 쓰면 된다.

 

5. 松葉杖(まつばづえ)

목발. 직역하면 솔잎 지팡이 인데 오래 전에는 목발을 솔잎으로 만든 걸까..?

 

6. 冥利(みょうり)に尽きる

더할 나위 없다. 과분할 정도로 만족하다.
카미유의 아버지 프랭클린 비단이 릭 디아스를 탈취해 도망갈 때 하는 대사에 나왔다. 수십번은 본 장면인데 자막에서 보고 나서야 대사의 의미를 이제야 제대로 알았음😅

 

7.最中(もなか)

찹쌀모나카 할 때 모나카의 한자가 最中라니!! 한참 뭘 한다는 뜻의 最中(さいちゅう)라는 말도 있어서 하마터면 サイチュウください! 하고 외칠 뻔 했다 ㅋㅋ

 

 

8. 軍手(ぐんて)

작업용 목장갑. 일본어로는 왜인지 軍手(ぐんて) 라고 하는데, 軍用手袋(ぐんようてぶくろ, 군용 장갑)의 줄임말이라고 한다. 작업에는 자위대도 예외가 없나 보다. 그나저나 한국어는 왜 목장갑이라 하는 걸까?

 

 

9. 殲滅(せんめつ)

섬멸. 이건 뭐 표현은 아니지만 그냥 보는 순간 헠 했더랬다. 만화책이라 요미가나가 있어서 망정이지 없었으면 뭔멸전?? 했을 듯. 殲은 한자검정시험 1급 한자.

 

 

10. 気色ばむ(けしきばむ)

생각이 얼굴에 드러나다.

춘소프트의 사운드 노벨 '거리(町)'의 한 장면으로, 연모하는 금은방 점원에게 들이대는 남자를 보고 질투하는 주인공.

 

 

금방 동날 것 같으니 책좀 많이 읽어야겠다. 

이번 표현은 여기까지!

 

 

다음글보기>>> 처음 본 일본어 표현 메모②

 

처음 본 일본어 표현 메모②

지난글보기>> 처음 본 일본어 표현 메모① 처음 본 일본어 표현 메모①20여년 전 출간된 '한자 때문에 재미있는 일본어' 라는 책이 있었다. 말년병장 시절 제대 후 일본어 능력시험 2급을 따려고

willucy.tistory.com