본문 바로가기
언어와 소통/표현 노트

처음 본 일본어 표현 메모④

by 대학맛탕 2024. 4. 28.

지난글보기<<< 처음 본 일본어 표현 메모③

 

이번 포스팅에는 한자읽기가 좀 많다.

 

31.一喜一憂(いっきいちゆう) - 일희일비

왜 일희일비가 아니라 일희일우입니까.. 글로 보면 유추해서 알아볼 수 있으나, 이거 모른 채 회화 시 적당히 いっきいっぴ등으로 순발력 발휘하면 분위기 묘해지는 것. 이 단어는 아니지만 그런 적 몇 번 있음 ㅋㅋ

 

32. 御中(おんちゅう) - 귀중

받는 사람을 높이는 말. 御中를 처음 봐서 사전을 찾았으나 귀중이라는 한글도 처음 봤다. 귀하랑 비슷한 건가 하고 때려맞추니 그러했다.

재밌는건 배를 뜻하는 おなか도 御中라고 한자를 쓴다는 것. 헷갈리니 お腹로 써야..(재밌긴 개뿔 헷갈린다.)

 

 

33. 矩形(くけい)-구형. 직사각형

장방형처럼 한국에서는 안 쓰는 단어. 코나미의 사운드 팀 구형파구락부(矩形波俱楽部)의 구형이 이 한자라서 구형파가 뭔가 검색해 봤다. 한국어로는 (장)방형파로 번역된다. 장방형은 직사각형을 의미하는 말로, 위키피디아에 있기는 하지만 한국에서는 실로 사어가 아닐까 싶다. 논문 같은데서는 많이 쓰려나?

 

출처 : 위키피디아(https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%B0%A9%ED%98%95%ED%8C%8C)

 

 

 

34. 수학용어 몇 가지

 

일본어의 수학용어는 같은 것도 많지만 미묘하게 헷갈리는 패턴이 많다.

원뿔은 円錐(えんすい, 원추)로 미묘하게 다르고, 부채꼴은 扇形(おうぎがた)뜻은 같지만 잘 안 외워진다. 

1의 자리 할 때 자리는 1の位(くらい)라고 하는데  (どれくらい할 때 의 그 くらい 맞음) 이건 유추를 할 수 없으니 외워야 한다.

 

일본 와서 출근한 첫날 들었던 사칙연산은 유추도 되고 잘 외워졌다.

・더하기 足し算(たしざん)
・빼기 引き算 (ひきざん)
・곱하기 掛け算 (かけざん)
・나누기 割り算 (わりざん)

반면 乗算(じょうざん, 승산)은 학창시절 제곱과 n승을 병용했었기 때문에  듣고 나서 쭉 제곱이라고 생각했었는데 알고보니 곱셈의 의미였다.제곱은 べき乗(べきじょう, 멱승)이라고 한다.

 

35. 言語道断(ごんごどうだん)  - 언어도단

言語가 げんご인데 言語道断은 ごんごどうだん이라니 이런 언어도단이 있나!

 

 

 

6. 大蔵省(おおくらしょう) - 대장성(일본의 관청)

 

대장성을 이렇게 읽는다니 상상도 못했다. 나라의 곳간을 관리하는 곳이라 그런 듯.
経済産業省(けいざいさんぎょうしょう)처럼 국가기관은 무조건 음독일 거라는 편견을 버려야겠다.

물론 처음 본 표현은 아니다. 본 포스팅의 취지와 자꾸 멀어지니, 한자읽기 타래를 따로 만들까?

 

 

7. 喉ちんこ(のどちんこ) - 목젖

일본어에서는 목젖을 목곧휴라 하는구나.. 

 

さらにひっくり返して「목젖」にしたら「のどちんこ」になる不思議。

— ゆうき 유욱희 (@yuki7979seoul) June 22, 2022

 

8. 繭(まゆ) - 누에고치

蚕(かいこ) - 누에
繭(まゆ) - 고치
玉繭(たままゆ) - 누에 두 마리가 함께 만든 계란 모양의 고치

타마마유 이야기라고 90년대에 게임도 있었다. 

 

누에를 키워 본 적이 있는데 생각보다 귀엽고, 하루라도 뽕잎을 안 주면 죽어버리기 때문에 금새 정이 들게 된다.

그리고 어느날 밤 새벽.. 고치가 되어 영영 빠이빠이를 하게 되었다. 

 

 

 

 

9.所為(しょい) - (바람직하지 않은) 짓, 소행

말풍선의 요미가나를 읽고 누구 탓 할때의 せい의 한자가 이거였어!? 하고 찾아보니 그건 아니고 문맥적으로 붙인 거였음.
이렇게 원래 뜻은 아니지만 문맥 상 어울리는 독음 붙이는거 뭐라고 하지? 뭔가 용어가 있을 것 같은데..

 

그렇다면 마음대로 せい로 읽어버린 저 부분은 무엇인고 하니, 만화책에서 저 부분 첨 읽고 설마 所為가 혹시 한국어에서 '소위 ~~라 하는'의 그 소위인가!? 생각하며 찾아보니 역시 그거 맞았다! 所謂의 읽기가 바로 いわゆる였고, しょい등으로는 읽지 않는다.

이럴 때 소리질러~
ニホンゴムズカシイ!!!



 

10. 寿限無(じゅげむ) - 오래 살라고 길게 지은 아이 이름, 또는 그것을 주제로 한 만담

뿌요뿌요 콤보 할 때 가끔 들었던 대사 (난 고수가 아니기 때문에)

 

1단 - えいっ!(에잇!)
2단 - ファイヤー(화이야)
3단 - アイスストーム (아이스 스톰)
4단 - ダイアキュート (다이 어큐트)  ➡ 스페인어로 빠르게 말한다는 뜻으로, 뿌요뿌요의 원류인 마도물어의 마법.
5단 - ブレインダムド (브레이브 댐)   ➡ 뇌를 녹여 사고능력을 떨어뜨리는 무시무시한 마법. 이것도 마도물어의 마법.
6단 - じゅげむ  ⇦ 이것의 비밀이 드디어 풀림

7단 - ばーよえん(한국에선 빠ー요엔 )    이것도 마도물어의 마법이라고.